2006年04月11日

キャメコを今年の流行語にするProject

このごろ、カタカナ語にするとややこしかったり長かったりすると、英単語にしてしまう青葉和です。
それでいてスペルをよく間違えます。
久しぶりの独り言オチなし三題です……


(1)今週の土日
僕の異母父親違いの双子の兄弟 某山形不動の4番ライトが上がってきたら、神戸に出没する可能性がありましたが、微妙そうですね。
いえ、お天気が。
ウソです。
彼のバットが。
切実です。


(2)来週の土日
土曜日が祝日なので、手当て目当てに超勤する予定です。
よって、土曜日は野球観にいきません。
日曜日は試合開始ギリギリで神戸に行くかも知れないっす。
早川さんがいたら、ぜひとも行こうと。


(3)そんな僕は
キャメコです。
始まりはカメラ小僧の略語『カメコ』を英語っぽく発音してみましたところです。
しかしこのごろ、このキャメコは“『レンズ越しでも恋シテル』猪突猛進なおっかけさん”をあらわしつつあります。
いえ、僕ととある人との間での話ですが……
どういうことやねん、と思われた方に例示しますと。
僕がまさにキャメコです(謎)
posted by 青葉和 at 19:07| Comment(0) | TrackBack(0) | 独り言オチなし三題 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/16431932

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。